On: What's in the US-Iran agreement that's now in effect
The agreement is not a document - it is a grammatical sleight of hand, a series of clauses that dissolve responsibility into the ether. Consider the first paragraph, where the phrase “an end to fighting” appears. Note the construction: not “the parties will cease hostilities” or “the United States and Iran hereby terminate all military engagements.” No. The fighting simply ends - as if by spontaneous combustion, as if the ink itself could extinguish bullets. The subject is missing. The agent is missing. The verb is passive in its very absence.
And then - “Iran will never have a nuclear weapon.” A promise, but not a covenant. No enforcement mechanism, no verification clause, no penalty for violation. Only the future tense, which in diplomacy is the most cowardly of all tenses. It does not say “Iran will be prevented from acquiring nuclear weapons” or “sanctions will be reimposed if Iran violates this term.” No. The future is left hanging, a threat without a threatener, a prohibition without a punisher. The grammar here is not a mistake - it is the entire strategy. The sentence refuses to name who will act, who will enforce, who will fail.
Now, the $300 billion. A sum so vast it requires no justification, no audit, no accounting. It is not “the United States will allocate funds for Iranian reconstruction” or “taxpayer money will be transferred to the Iranian government under the following conditions.” No. The money simply exists - as if it were a natural resource, like oil, like rain. The nominalization “redevelopment package” does the work of erasure. It turns billions into an abstract noun, a thing without an owner, without a giver, without a taker. The verb is buried. The action is dissolved. The only thing left is the number, cold and untouchable, like a ledger entry from a god.
And yet - what is most damning is not the language of the agreement, but the language of its reception. The newspapers do not ask: Who will ensure Iran does not build a bomb? They do not demand: What happens if they do? They do not even question: Who decided this sum was appropriate? No. The agreement is treated as if it were a fait accompli, as if the words had settled into place like dust, as if the syntax itself were neutral, as if the passive voice were not a crime against clarity.
I have seen this before. The same grammar, the same erasures, the same refusal to name the doer, the decider, the one who will be held accountable. The world does not change when the verbs disappear. It only becomes easier to ignore.